오프라인경매안내

오프라인 경매란

    경매 현장에서 경매 당일 경매 물품을 모두 참여한 경매 응찰자 끼리 선의의 경쟁으로 최고가 응찰자가 구매하는 방식을 
    말한다. 

    우리나라의 도자기, 골동품 등 오프라인 경매의 일반적인 흐름이 그러하듯이 한국화폐 수집 역시 1960년에서 1970년 
    후반기까지 화폐 수집을 하려면 서울 인사동이나 회현동을 비롯하여 각 지역에 있는 화폐상이나 우표상 등을 찾아가
    수집을 하고 매매 교환을 하면서 수집 정보 및 수집품을 늘려갔지만, 1980년대 후반에서 1990년대를 지나 현재에 
    이르러 수집가의 저변이 엄청나게 늘어나면서 수집할 수 있는 방법이 여러 형태로 다양하게 발전하였으며, 인터넷을 
    통한 온라인 및 경매를 비롯하여 현장에서 직접 거래하는 방식의 오프라인 경매가 일반 수집가 및 전문수집가들의 
    참여로 급속히 발전해가면서 화폐를 거래하는 중요한 방법의 한 부분으로 자리잡아가고 있다. 

    특히 시간을 낼 수 없는 지방의 수집가나 바쁜 업무나 해외출장 등으로 수집상이나 화폐 상에 자주 들를 기회가 없는
    수집가들은 오프라인 경매 날짜를 잘 알아두었다가 적당히 잘 이용하면 많은 도움이 되리라고 보며, 문제점으로는 직접
    경매현장에 가서 실물을 눈으로 보지 못하고 화면이나 그림으로 보고 응찰을 하여야 하는 문제점이 있어, 경매 주최 측에 
    전화나 이메일을 통하여 화폐상태나 보충내용을 꼼꼼히 체크한 다음 경매에 응찰하여야 하며, 모든 일반경매는 
    경매현장에  참여하여 경매가 진행되어 응찰 시 모든 책임을 본인 스스로가 져야하기 때문에 경매 열기에 따라가지 
    말고, 최대한 응찰 전에 전문수집상이나 전문가들에게 출품된 물품 등을 세밀하게 검토한 다음 본인의 능력 등을 깊이
    생각하여 경매에 임하여야 하는 것이 오프라인 경매의 시작이며 가장 중요한 기본이 됨을 명심해야 한다. 
				

한국화폐경매관하여

경매조건

    1. 경매에 출품된 모든 품목은 특별한 단서가 없는 한 본사에서 진품임을 보증합니다.
    2. 경매도록에 제시된 경매물품의 시작가격은 출품자의 의견과 전문가의 의견, 시장흐름을 반영한 주최 측의 가격입니다. 
    3. 경매물품은 특별한 사유가 없는 한 시작가격부터 시작되며 그 이상 가격부터 응찰에 임할 수 있습니다.
    4. 한국화폐경매는 일반 경매방식에 준하여 진행되며 최고가의 낙찰자에게 낙찰됩니다.
    5. 한국화폐경매는 경매 진행 중에 입찰자 스스로의 실수나 과오로 일어나는 문제에 대해서는 책임을 지지 않으며 어떤 
        이유도 제기할 수 없습니다.
    6. 한국화폐경매는 출품물이 어떠한 문제가 있을 시 사전 통보 없이 일부를 회수할 수 있습니다.
    7. 모든 경매품목은 현장에서 낙찰결과를 알 수 있으며 우편이나 팩스 응찰자는 48시간 안에 본사 자매사이트 코르카
        (korca.kr) 오프라인경매 코너에 낙찰가격을 게시하며, 수일 안에 낙찰가격 명세서를 전화나 팩스 또는 우편으로 
        배송합니다.
    8. 팩스 및 우편응찰자와 직접경매자는 어떠한 이유에서라도 경매낙찰품의 반품이 절대 불가능하며 경매목록에 표기된 
        가격 및 상태표시 등에 대하여 차후 이의를 제기할 수 없습니다.
    9. 한국화폐경매는 경매 출품 시 6%의 수수료가 있으며 구매자(낙찰자)에게는 낙찰가격의 10%의 수수료가 부가됩니다.
    10. 구매자(낙찰자)는 낙찰금액을 당사 은행계좌 입금이나 자기앞수표 또는 현금지불이 가능하며 신용카드는 제외됩니다.
        (*세금계산서는 수수료부분만 발행할 수 있으며 경매마감 후 30일전까지 신청바람)
    11. 표시된 산정가격과 응찰가격은 대한민국 ‘원’화입니다.
    12. 출품물의 소유권은 구입금액이 납입된 후 소유자로부터 낙찰자에게 이전됩니다.
    

팩스, 우편 및 온라인 응찰 요령

    1. 팩스 및 우편 응찰자께서는 첨부된 ‘우편응찰양식’에 원하시는 품목의 번호와 금액을 기재하여 경매목록에 정해진 마감일 
        마감시간 전까지 본사로 보내주십시오.
    2. 메일 응찰자는 수집닷컴(soojip.com) 이메일([email protected])로 마감일 마감시간 전까지 응찰하여 주십시오. 
        (이메일 응찰자는 사전에 필히 유선전화로 본사에 확인전화를 해주시기 바랍니다.)
    3. 우편, 팩스 및 인터넷을 통한 온라인 응찰자는 응찰서를 보내기 전에 경매조건 및 응찰 요령을 확인하여 주시고 본인 
        서명을 하시기 바랍니다.
    4. 팩스, 우편 및 메일 응찰자는 낙찰통보를 받은 후 3일 이내에 대금을 납입하셔야 합니다.
			

한국화폐경매관하여

Conditions of the Auction

  1. All the items presented in the auction are guaranteed the originality by the auctioneer unless 
      specifically specified otherwise. 
  2. The start prices are the estimated prices set by the organizer that reflect the opinions of 
      sellers and experts as well as the market trends.  
  3. The auction will begin from the start price unless specifically excused and participants should 
      bid higher than the start price.
  4. Korean Currency Auction will proceed in compliance with the common forms of auction and the highest 
      bidder will win the item. 
  5. Korean Currency Auction is not held any responsible for any or all mistakes or negligence made by 
      a bidder during the auction and any kinds of excuses won’t be acceptable at all.  
  6. Korean Currency Auction is entitled to withdraw any parts or all of the items without prior notice 
      when any problems are found in the items presented. 
  7. The result of the auction items will be made public on site. For the remote bidders through 
      mail or fax, the final price will be presented at the off-line auction corner of the website soojip.com 
      within 48 hours and the specification of the final price will informed by phone call, fax or mail 
      a few days later
  8. Fax or mail applicants and direct auctioneers cannot return auctioned-off objects for any reason, 
      and raise objections to prices, state signs, etc. marked on the auction list later.
  9. Participants in Korean Currency Auction are required to pay 6% of commission to the auctioneer and 
      the buyers (winning bidders) are required to pay 10% of commission on the final price. 
  10. The buyer (winning bidder) can pay the final price by wire transfer, personal check or cash. 
      Credit card is not acceptable. 
  11. The pre-determined prices and bid prices will be denominated in Korean Won. 
  12. The ownership to the items will be transferred to the winning bidder right after the payment 
       is settled. 
			

How to participate remotely through fax, mail and on-line

  1. The remote bidders through fax and mail should complete the item number and the price in 
    “Mail bidding form” as attached and send the form prior to the closing date and time set 
    in the auction list. 
  2. The bidders through e-mail should send the form at [email protected] prior to the closing date 
    and time. 
     (The bidders through email are required to make a confirmation call to the company in advance.) 
  3. The remote bidders through mail, fax and internet should assure the conditions of auction and 
    bidding manual prior to sending the bidding form and execute the signature.  
  4. The remote bidders through fax, mail and email should pay the bid within three days after the 
    winning bid is notified.
			

한국화폐경매관하여

경매조건

팩스, 우편 및 온라인 응찰 요령

한국화폐경매관하여

경매조건

팩스, 우편 및 온라인 응찰 요령

경매물품의 보존상태표기

    본 경매출품물의 보존 상태를 나름대로 화폐수집 전문가들과 의논하여 표기하였으나 수집가 개개인의 평가 감정 기준이 
    다를 수 있으므로 경매 이전에 반드시 실물을 확인하시고  경매에 임하시기 바랍니다. 
			

주화(COINS)

    1. 프루프(P:Proof) 
        제조과정에서 수집가를 위하여 특별히 발행된 그대로 거울같이 반짝이며 광택을 잃지 않은 완전무결한 상태를 말한다. 

    2. 완전미사용품(完全未使用品)(BU:Brilliant Uncirculated) 
        아래에 설명되는 미사용품 안에서 완전품으로 제조당시의 모든 것을 잃지 않은 완전한 새것으로 조금도 변색되지 
        않은것을 말한다. 

    3. 미사용품(未使用品)(UNC:Uncirculated) 
        통용을 목적으로 발행되었으나 사용되기 이전의 상태를 말하며 여기에서 가장 좋은 상태를 완전미사용으로 보며 
        나머지를 미사용으로 인정한다. 

    4. 준 미사용품(準未使用品)(AU:Uncirculated) 
        미사용 주화를 소중하게 취급하지않은탓으로 돈과 돈이 부딪쳐 약간의 상처가 생겼으나 사용한 흔적은 발견할 수 
        없는 상태를 말한다. 

    5. 극미품(極美品)(XF or EF:Extra or Extremely Fine) 
        약간 유통되어서 제조당시의 광택을 잃었으나 주화의 문자나 도안등 세부내용의흔적이 뚜렷하게남아있는 것을 말한다. 

    6. 미품(美品)(VF:Very Fine) 
       상당한 유통흔적을 보이면서 문자나 도안 등이 약간 마모되었으며 주화의 문자나 도안 등이 비교적 깨끗하게 닳은 
       상태를 말한다. 

    7. 보품(普品)(F:Fine) 
       주화로서 오랫동안 유통되어 문자나 도안 등의 돌출 부분이 거위 마모되었으나 주화의 형태나 기타부분은 선명한 
       상태를 말한다. 

    8. 병품(?品)(VG:Very Good) 
       오랫동안 유통되어 대부분 마모되어 세밀한 부분의 윤곽만 있을 뿐 주화로서는 많은 결점을 지니고 있는 상태를 말한다. 

    9. 하품(下品)(G:Good) 
       주화의 가치를 상실하는 결정적인 상처가 있거나 구멍이 뚫렸다든지 주화의 부분이 떨어져나가 주화상태의 식별이 
       최하인 상태를 말한다. 
			

지폐(BANKNOTES)

    1. 완젼미사용품(完全未使用品)(CU:Crisp Uncirculated)  
        제조당시 발행된 그대로 취급이나 유통흔적이 전혀 없는 완전무결한 상태로서 모서리가 날카롭게 살아있어야 되며 
        지폐가 조금이라도 변색되지 않고 깨끗하며 팔랑팔랑할 정도로 풀기가 살아있는 것을 말한다. 

    2. 미사용품(未使用品)(UNC:Uncirculated)  
        통용을 목적으로 발행되었으나 사용되기 이전의 상태를 말하며 여기에서 가장 좋은 상태를 완전미사용으로 보며 그 
        나머지를 미사용으로 인정하나 지폐의 변색이 없고 모서리는 살아있어야 한다. 

    3. 준 미사용품(준미사용품:準未使用品)(AU:About Uncirculated)  
        미사용 지폐를 소중하게 취급하지 않은 탓으로 지폐를 사용한 흔적은 발견할 수 없으나 육안으로 알아보기 어렵게 
        미세하게 접혔거나, 지폐모서리가 사각으로 살아있으나 완벽하지 않은 상태를 말한다. 

    4. 극미품(極美品)(XF or EF:Extra or Extremely Fine)  
        지폐의 보존 상태는 좋으나 약간 유통되어서 지폐의 문자나 도안 등 세부내용은 그대로 뚜렷하게 남아 있으나 지폐 
        모서리가 닳은 흔적이 육안으로  살펴보면 감지되는 상태를 말한다. 

    5. 미품(美品)(VF:Very Fine)  
       상당한 유통흔적을 뚜렷하게 보이면서 지폐의 문자나 도안등 세부내용은 보편적으로 깨끗한 편이나 미세한 부분적 
       오염 및 모서리가 닳은 흔적을 뚜렷하게 알 수 있는 상태를 말한다. 

    6. 보품(普品)(F:Fine)  
       지폐로서 오랫동안 유통하여 여러 번 접혔으며 문자나 도안 등이 약간 마모되었으며, 지폐의 형태나 기타 부분은 
       선명하지만 모서리나 면이 많이 닳았으며 지폐에 때가 많이 끼고 얼룩이 있는 상태를 말한다. 

    7. 병품(?品)(VG:Very Good)  
       오랫동안 유통되어서 대부분 마모되어 지폐의 윤곽은 다 갖추고 있으나 지폐로서는 많은 결점을 지나고 있는 상태이며, 
       찢어지지는 않았으나 작은 구멍들이 지폐에 있을 수 있으며 지폐의 변색 및 얼룩이 있는 상태를 말한다. 

    8. 하품(下品)(G:Good)  
       지폐의 가치를 상실하는 결정적인 상처가 있거나 구멍이 뚫렸다든지 지폐의 부분이 떨어져 나갔으며 지폐가 매우 닳고 
       더러워서 상태의 식별이 최하의 상태를 말한다.